This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。

(かれ)(かれ)秘書(ひしょ)結婚(けっこん)したので彼女(かのじょ)手放(てばな)さなければならなかった。
He had to part with his secretary because she got married.
Sentence

なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。

なぜあなたがそれを手放(てばな)したがっているのかどうしても()からない。
I have no idea why you want to part with that.
Sentence

ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。

ガソリン(だい)(たか)くなってきたので、(くるま)手放(てばな)さなければならなかった。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
Sentence

私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。

(わたし)(だれ)にもこの時計(とけい)()すつもりはありません。ましてや手放(てばな)すつもりなど毛頭(もうとう)ありません。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.