Sentence

彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。

彼女(かのじょ)我々(われわれ)手伝(てつだ)いに()たというより、じゃましに()たようなものだ。
She didn't come to help, but to hinder us.
Sentence

彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。

彼女(かのじょ)屋根(やね)修理(しゅうり)手伝(てつだ)いましょうかと()った(とき)(かれ)(だい)(よろこ)びしました。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
Sentence

もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。

もしも(べつ)方法(ほうほう)でお手伝(てつだ)いできることがありましたら、ご連絡(れんらく)ください。
Please let us know if we can be of help in other ways.
Sentence

彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。

(かれ)自分(じぶん)では私達(わたしたち)手伝(てつだ)いをしているつもりだったが、邪魔(じゃま)なだけだった。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
Sentence

当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。

当社(とうしゃ)はアンケート入力(にゅうりょく)、アンケート集計(しゅうけい)のお手伝(てつだ)いをする少数(しょうすう)精鋭(せいえい)のベンチャーです。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
Sentence

「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」

(そと)でデートの()()わせをしましょう」「そんなヒマがあったら()ほどき手伝(てつだ)いに()い!」
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
Sentence

大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。

大丈夫(だいじょうぶ)ですか、とか、(なに)かお手伝(てつだ)いできることはありますか、などとさえ(たず)ねるかもしれない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
Sentence

4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。

年間(ねんかん)(かれ)最初(さいしょ)値段(ねだん)(しば)()ってくれたが、その(とし)()わりに(かれ)はしょっちゅう手伝(てつだ)いを()れていることに()がついた。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.
Sentence

その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。

その(かん)にトニーは60(だい)(なか)ばになっていたが、まだよく仕事(しごと)ができた。しかし新品(しんぴん)のトラック、(あたら)しい芝刈(しばが)()、たくさんの装備(そうび)()()れ3(にん)手伝(てつだ)いを(かか)えていた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.