Sentence

お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。

手伝(てつだ)いいただければたいへん()(がた)いと(おも)います。
I would be very grateful if you would help me.
Sentence

彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。

彼女(かのじょ)手伝(てつだ)いなしでは、仕事(しごと)()えることはできない。
Without her help, I could not finish my task.
Sentence

お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。

手伝(てつだ)いさんは毎日(まいにち)家事(かじ)にすっかり()きてしまった。
The maid was dead tired of her household chores.
Sentence

お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。

手伝(てつだ)いさんたちは主人(しゅじん)命令(めいれい)実行(じっこう)しようと(つと)めた。
The servants tried to carry out their master's order.
Sentence

いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。

いつでもお手伝(てつだ)いしますからそのつもりでいてください。
You can always reckon on me.
Sentence

彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。

彼女(かのじょ)毎朝(まいあさ)(はは)台所(だいどころ)朝食(ちょうしょく)支度(したく)をするのを手伝(てつだ)います。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
Sentence

彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。

彼女(かのじょ)毎朝(まいあさ)(はは)台所(だいどころ)朝食(ちょうしょく)のしたくするのを手伝(てつだ)います。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
Sentence

彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。

彼女(かのじょ)手伝(てつだ)いに()てくれるように(たの)んでみてはどうですか。
What do you say to asking her to come and help us?
Sentence

彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。

(かれ)多忙(たぼう)だったが、それでも(わたし)たちを手伝(てつだ)いに()てくれた。
He was busy, and yet he came to help us.
Sentence

私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。

(わたし)学校(がっこう)から(かえ)ってから、時々(ときどき)(みせ)両親(りょうしん)手伝(てつだ)いをします。
I sometimes help my parents in the shop after school.