Sentence

手を引いた方がいいよ。

()()いた(ほう)がいいよ。
You'd better back off.
Sentence

彼女は祖母の手を引いていた。

彼女(かのじょ)祖母(そぼ)()()いていた。
She was leading her grandmother by the hand.
Sentence

母親は子供の手を引いている。

母親(ははおや)子供(こども)()()いている。
The mother is leading her child by the hand.
Sentence

会社はそのプロジェクトから手をひいた。

会社(かいしゃ)はそのプロジェクトから()をひいた。
The company drew back from the project.
Sentence

その事業家はその取り引きから手を引いた。

その事業家(じぎょうか)はその()()きから()()いた。
The businessman withdrew from the transaction.
Sentence

その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。

その実業家(じつぎょうか)にはその取引(とりひき)から()()勇気(ゆうき)がなかった。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
Sentence

外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。

外国(がいこく)資本家(しほんか)現地(げんち)政情(せいじょう)不安(ふあん)理由(りゆう)()()きました。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
Sentence

卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。

卸売(おろしう)業者(ぎょうしゃ)取引(とりひき)から()()こうとするかもしれません。
The wholesalers might try to back out of the deal.
Sentence

この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。

この計画(けいかく)から()をひかせてください。(まこ)()まれたくありません。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.
Sentence

積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。

積極的(せっきょくてき)姿勢(しせい)があれば、解決(かいけつ)できる問題(もんだい)はそのやり(かた)(もと)め、掌握(しょうあく)できない事柄(ことがら)からは()()くことになる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.