This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

こんな所を歩き回らないほうがいい。

こんな(ところ)(ある)(まわ)らないほうがいい。
You had better not walk around in such a place.
Sentence

彼の住所を知っていればいいのだが。

(かれ)住所(じゅうしょ)()っていればいいのだが。
If only I knew his address.
Sentence

うっかり降りるところを通り越した。

うっかり()りるところを(とお)()した。
I went past my stop absent-mindedly.
Sentence

あなたはどこに行くところでしたか。

あなたはどこに()くところでしたか。
Where were you going?
Sentence

彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。

(かれ)事務所(じむしょ)(えき)のすぐ(ちか)くで便利(べんり)だ。
His office is convenient to the station.
Sentence

彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。

(かれ)言葉(ことば)はズバリ急所(きゅうしょ)(いあ)()てた。
His remark hit home.
Sentence

彼との交際で得るところが多かった。

(かれ)との交際(こうさい)()るところが(おお)かった。
I benefited much from my association with him.
Sentence

その場所にはここから簡単に行ける。

その場所(ばしょ)にはここから簡単(かんたん)()ける。
The place is easy to reach from here.
Sentence

背の高い少年が門の所に立っている。

()(たか)少年(しょうねん)(もん)(ところ)()っている。
A tall boy is standing at the gate.
Sentence

これはいわゆる適者生存の例である。

これはいわゆる適者生存(てきしゃせいぞん)(れい)である。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.