Sentence

あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。

あなたのお(とう)さんは(なん)()事務所(じむしょ)()かけますか。
What time does your father leave for his office?
Sentence

彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。

(かれ)はよく近所(きんじょ)腕白(わんぱく)小僧(こぞう)たちをののしったものだ。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.
Sentence

彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。

(かれ)はそれは(かれ)のせいでないことを(わたし)納得(なっとく)させた。
He convinced me that it was not his fault.
Sentence

彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。

(かれ)はその(ほん)をこっそり()()すところを()られた。
He was seen to take out the book secretly.
Sentence

彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。

(かれ)はその判決(はんけつ)不服(ふふく)として上級(じょうきゅう)裁判所(さいばんしょ)上告(じょうこく)した。
He appealed to a higher court against the decision.
Sentence

彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。

(かれ)はその手紙(てがみ)()むどころか、(ふう)()らなかった。
Far from reading the letter, he did not even open it.
Sentence

彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。

(かれ)はおいしい食事(しょくじ)()してくれる場所(ばしょ)直行(ちょっこう)した。
He went straight to a place where good food was served.
Sentence

彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。

(かれ)は5(ねん)刑務所(けいむしょ)()らしの(のち)釈放(しゃくほう)されたそうだ。
I hear he was set free after doing five years in prison.
Sentence

ちょうどあなたのことをお話していたところです。

ちょうどあなたのことをお(はなし)していたところです。
We were just talking about you.
Sentence

いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。

いつ(かれ)事務所(じむしょ)()ったらよいか(おし)えてください。
Tell me when to call at his office.