Sentence

彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。

彼女(かのじょ)結婚(けっこん)生活(せいかつ)がうまくいかないのを(わたし)のせいだと()う。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.
Sentence

私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。

(わたし)(つか)れるのは、(あつ)さというよりはむしろ湿度(しつど)のせいだ。
It is not so much the heat as the humidity that makes me tired.
Sentence

悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。

悪天候(あくてんこう)のせいで、ハイキングに()計画(けいかく)はだめになった。
Bad weather upset our plans to go on a hike.
Sentence

その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。

その事故(じこ)(ぼう)映画(えいが)スターの()っぱらい運転(うんてん)のせいだった。
The accident was due to the drunken driving of a certain film star.
Sentence

連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。

連絡(れんらく)しなかったのは、特別(とくべつ)なことが(なに)もなかったせいです。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
Sentence

彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。

彼女(かのじょ)失敗(しっぱい)原因(げんいん)勤勉(きんべん)さがなかったせいにすべきでない。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
Sentence

彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。

(かれ)失敗(しっぱい)原因(げんいん)勤勉(きんべん)さがなかったせいにすべきではない。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
Sentence

ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。

ケンの不注意(ふちゅうい)運転(うんてん)のせいで(かれ)母親(ははおや)大変(たいへん)心配(しんぱい)になった。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
Sentence

誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。

(だれ)のせいでもない。責任(せきにん)は、あくまでも(きみ)()ってもらうよ。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
Sentence

今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。

(いま)のところ(かれ)らは、事故(じこ)(かれ)不注意(ふちゅうい)のせいだと(おも)っている。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.