Sentence

政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。

政府(せいふ)財政(ざいせい)政策(せいさく)戦後(せんご)日本(にっぽん)経済的(けいざいてき)成功(せいこう)功績(こうせき)があった。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
Sentence

人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。

人類(じんるい)今世紀(こんせいき)(はい)ってこれまで以上(いじょう)戦争(せんそう)(くる)しんできた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
Sentence

国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。

国際(こくさい)問題(もんだい)戦争(せんそう)ではなく外交(がいこう)解決(かいけつ)されなければならない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
Sentence

幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。

(さいわ)いにして、ディックのお(とう)さんは戦死(せんし)をまぬがれました。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
Sentence

強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。

強大(きょうだい)権力(けんりょく)(ゆう)する大国(たいこく)存在(そんざい)する(かぎ)り、戦争(せんそう)()(がた)い。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
Sentence

チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。

チャンピオンの戦歴(せんれき)(わか)相手(あいて)(ちから)(くっ)してしまいました。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
Sentence

その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。

その会社(かいしゃ)急速(きゅうそく)成長(せいちょう)はその独特(どくとく)戦略(せんりゃく)によるものだった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
Sentence

この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。

この停戦(ていせん)世界(せかい)平和(へいわ)役立(やくだ)つことを私達(わたしたち)はみな(のぞ)んでいる。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
Sentence

かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。

かりに(かく)戦争(せんそう)()こったとすれば、人類(じんるい)滅亡(めつぼう)するだろう。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
Sentence

世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。

世界中(せかいじゅう)のモンスターと(たたか)えるのかぁ・・・。(うで)がなるなぁー。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.