Sentence

彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。

(かれ)薄暗(うすくら)がりと(たたか)いながら、彼等(かれら)名前(なまえ)(かぞ)えていった。
Fighting the fading light he continued to count their names.
Sentence

昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。

昭和(しょうわ)天皇(てんのう)靖国神社(やすくにじんじゃ)で75(ねん)までに戦後(せんご)(けい)(かい)参拝(さんぱい)した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
Sentence

木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。

木曜日(もくようび)停戦(ていせん)会談(かいだん)は、(なに)進展(しんてん)もないまま終了(しゅうりょう)しました。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
Sentence

双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。

双方(そうほう)降参(こうさん)しようとしなかったので、(なが)戦争(せんそう)となった。
It was a long war because neither side would give in.
Sentence

戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。

戦争中(せんそうちゅう)我々(われわれ)砂糖無(さとうな)しですまさなければならなかった。
During the war, we had to do without sugar.
Sentence

戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。

戦争(せんそう)(ふせ)(もっと)(たし)かな方法(ほうほう)戦争(せんそう)(おそ)れないことである。
The surest way to prevent war is not to fear it.
Sentence

戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。

戦争(せんそう)はどんな犠牲(ぎせい)(はら)っても()けられなければならない。
War must be avoided at all costs.
Sentence

先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。

先生(せんせい)(だい)()世界(せかい)大戦(たいせん)は1939(ねん)()こったといった。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
Sentence

我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。

我々(われわれ)(だい)()()大戦(たいせん)が1939(ねん)()こったと(おし)えられた。
We were taught that World War II broke out in 1939.
Sentence

我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。

我々(われわれ)戦時中(せんじちゅう)石油(せきゆ)なしで()まさなければならなかった。
We had to do without oil during the war.