Sentence

個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。

個々(ここ)戦闘(せんとう)にはみな()っても戦争(せんそう)()けることがある。
You can win all the battles yet lose the war.
Sentence

革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。

革命(かくめい)評議(ひょうぎ)委員会(いいんかい)戦略(せんりゃく)計画(けいかく)()てるために(あつ)まった。
The revolutionary council met to plan strategy.
Sentence

我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。

我々(われわれ)がその(たたか)いに()つか(いな)かはきわめて重要(じゅうよう)であろう。
It will be very important whether we win the battle or not.
Sentence

医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。

医者(いしゃ)のすべきことは、生命(せいめい)(すく)い、()(たたか)うことです。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
Sentence

なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。

なんとしても(わたし)たちは(かく)戦争(せんそう)()けなければならない。
We have to avoid the nuclear war by all means.
Sentence

ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。

ナポレオンの軍勢(ぐんぜい)(いま)進撃(しんげき)し、(おお)きな(たたか)いが(はじ)まる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
Sentence

どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。

どんな結果(けっか)になろうとも挑戦(ちょうせん)()けなければならない。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
Sentence

テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。

テレビ観戦者(かんせんしゃ)はカメラが()らえるものしか()られない。
Television viewers see only what the camera shows.
Sentence

日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。

日本(にっぽん)教育(きょういく)制度(せいど)戦後(せんご)アメリカのそれの影響(えいきょう)()けた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
Sentence

そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。

そこに赤井(あかい)選手(せんしゅ)(くわ)わり、ゴール(まえ)混戦(こんせん)模様(もよう)となった。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.