Sentence

皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。

皮肉(ひにく)なことに戦争(せんそう)(すう)(おお)くの有用(ゆうよう)発明(はつめい)()()した。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
Sentence

彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。

(かれ)らは(おお)くの(いのち)犠牲(ぎせい)にしてその(たたか)いに勝利(しょうり)(おさ)めた。
They won the battle at the cost of many lives.
Sentence

彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。

(かれ)らは戦争(せんそう)回避(かいひ)しようとあらゆる手段(しゅだん)(さが)(もと)めた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
Sentence

彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。

(かれ)民主(みんしゅ)主義(しゅぎ)のために、その戦闘(せんとう)兵士(へいし)らしく()んだ。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
Sentence

彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。

(かれ)戦場(せんじょう)での(はたら)きによって勇気(ゆうき)のあるところを(しめ)した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
Sentence

彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。

(かれ)はどんなに一生懸命(いっしょうけんめい)挑戦(ちょうせん)しても成功(せいこう)しないだろう。
However hard he may try, he won't succeed.
Sentence

戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。

戦時(せんじ)()こったとしたなら、これは災難(さいなん)になるだろう。
Happening in wartime, this would amount to disaster.
Sentence

新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。

新聞(しんぶん)にその戦争(せんそう)報道(ほうどう)()ない()(いち)(にち)もないようだ。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
Sentence

今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。

今度(こんど)商売(しょうばい)は、(そん)して()()れ、という戦略(せんりゃく)でやろうよ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
Sentence

国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。

国王(こくおう)王子(おうじ)をとらえたことがまた戦争(せんそう)をひきおこした。
The capture of the prince by the king led to another war.