Sentence

わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。

わがチームは大学(だいがく)対抗(たいこう)のトーナメントで優勝(ゆうしょう)した。
Our team won in the intercollegiate tournament.
Sentence

しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。

しかし(かれ)(おお)きなけがはなく、(かる)打撲傷(だぼくしょう)()んだ。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
Sentence

ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。

ある旅行(りょこう)会社(かいしゃ)我々(われわれ)旅行(りょこう)手配(てはい)全部(ぜんぶ)してくれた。
A travel agent arranged everything for our trip.
Sentence

我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。

我々(われわれ)時代(じだい)(いち)()(さき)んじた見識(けんしき)()たねばならない。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
Sentence

労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。

労働(ろうどう)コストの上昇(じょうしょう)で、我々(われわれ)競争力(きょうそうりょく)(よわ)まっている。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
Sentence

林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。

(はやし)商店(しょうてん)日本(にっぽん)におけるわが(しゃ)唯一(ゆいいつ)代理店(だいりてん)である。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
Sentence

翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。

翌朝(よくあさ)になってはじめてわれわれはその事実(じじつ)()った。
It was not till the next morning that we knew the fact.
Sentence

また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。

また(おな)失敗(しっぱい)をするなんて、(わが)ながら(おろ)かだと(おも)う。
It is silly of me to have made the same mistake twice.
Sentence

もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。

もし太陽(たいよう)がなかったら、我々(われわれ)()きられないだろう。
If it were not for the sun, we could not live.
Sentence

父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。

(ちち)(おこな)ってしまったから、我々(われわれ)自由(じゆう)(はなし)出来(でき)る。
Now that Father is gone, we can talk freely.