Sentence

合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。

合格者(ごうかくしゃ)たちは(よろこ)びのあまり(わが)(わす)れた。
The successful candidates were beside themselves with joy.
Sentence

彼らはうれしさで全く我を忘れていた。

(かれ)らはうれしさで(まった)(わが)(わす)れていた。
They were quite beside themselves with joy.
Sentence

彼女はうれしさのあまり我を忘れました。

彼女(かのじょ)はうれしさのあまり(わが)(わす)れました。
She was beside herself with joy.
Sentence

彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。

彼女(かのじょ)はその()らせを()いて(わが)(わす)れて(よろこ)んだ。
She was beside herself with joy at the news.
Sentence

彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。

(かれ)らは(よろこ)びのあまりすっかり(わが)(わす)れていた。
They were quite beside themselves with joy.
Sentence

彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。

(かれ)(いか)りは大変(たいへん)はげしく(わが)(わす)れてしまった。
His anger was such that he lost control of himself.
Sentence

その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。

その()らせをきいて、(わたし)(うれ)しくて(わが)(わす)れた。
I was beside myself with joy when I heard the news.
Sentence

彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。

(かれ)には(わが)(わす)れて(たの)しみにふける時間(じかん)があった。
He had time to lose himself in his amusement.
Sentence

彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。

彼女(かのじょ)有名(ゆうめい)歌手(かしゅ)()って、うれしくて(わが)(わす)れた。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
Sentence

一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。

一番下(いちばんか)(いもうと)出世(しゅっせ)したとき(わたし)(わが)(わす)れて嫉妬(しっと)した。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.