Sentence

姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。

(あね)我々(われわれ)反対(はんたい)にもかかわらず(かれ)結婚(けっこん)した。
My sister married him in spite of our objections.
Sentence

雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。

雇主(やといぬし)我々(われわれ)賃上(ちんあ)げの要求(ようきゅう)()れないだろう。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
Sentence

決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。

決定(けってい)延期(えんき)された。それで我々(われわれ)全員(ぜんいん)(よろこ)んだ。
The decision was put off, which pleased all of us.
Sentence

我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。

我々(われわれ)列車(れっしゃ)()(おく)れないよう(はや)出発(しゅっぱつ)した。
We started early so as not to miss the train.
Sentence

我々は夜更けまでその問題について議論した。

我々(われわれ)夜更(よふ)けまでその問題(もんだい)について議論(ぎろん)した。
We discussed the problem far into the night.
Sentence

我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。

我々(われわれ)(かれ)らの要求(ようきゅう)(くっ)するわけにはいかない。
We must not give way to their demands.
Sentence

我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。

我々(われわれ)(かれ)らが損害(そんがい)賠償(ばいしょう)(こば)んだので告訴(こくそ)した。
We went to court when they refused to pay for the damage.
Sentence

我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。

我々(われわれ)(かれ)のジョークを()いておおいに(わら)った。
We were all greatly amused by his jokes.
Sentence

我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。

我々(われわれ)(かれ)にその問題(もんだい)(まか)せざるを()なかった。
We had no choice but to leave the matter to him.
Sentence

我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。

我々(われわれ)(かれ)成功(せいこう)したのは()たり(まえ)だと(おも)った。
We took his success for granted.