This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。

(かれ)我々(われわれ)必要(ひつよう)なものすべてを(あた)えてくれた。
He provided us with everything we needed.
Sentence

彼はもっとはやくくるように我々に強要した。

(かれ)はもっとはやくくるように我々(われわれ)強要(きょうよう)した。
He compelled us to come earlier.
Sentence

彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。

(かれ)質問(しつもん)容易(ようい)(こた)えたのには我々(われわれ)(おどろ)いた。
The ease with which he answered the question surprised us.
Sentence

突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。

突然(とつぜん)(てき)爆弾(ばくだん)(あめ)あられと我々(われわれ)()(そそ)いだ。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.
Sentence

東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。

東京(とうきょう)人口(じんこう)我々(われわれ)()人口(じんこう)(やく)(ばい)である。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
Sentence

沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。

沈着(ちんちゃく)彼女(かのじょ)言葉(ことば)我々(われわれ)恐怖(きょうふ)()()んだ。
Her calm words banished our fears.
Sentence

船長は危険はないと我々にはっきりと言った。

船長(せんちょう)危険(きけん)はないと我々(われわれ)にはっきりと()った。
The captain assured us that there would be no danger.
Sentence

先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。

先生(せんせい)はその()一節(いっせつ)我々(われわれ)説明(せつめい)してくれた。
The teacher interpreted the passage of the poem.
Sentence

人生で一番よいときは、我々が若いときです。

人生(じんせい)一番(いちばん)よいときは、我々(われわれ)(わか)いときです。
The best time of life is when we are young.
Sentence

事故は我々が油断している時に起こるものだ。

事故(じこ)我々(われわれ)油断(ゆだん)している(とき)()こるものだ。
Accidents will happen when we are off guard.