This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我々の失敗の理由は次のとおりである。

我々(われわれ)失敗(しっぱい)理由(りゆう)(つぎ)のとおりである。
The reasons for our failure are as follows.
Sentence

我々の市は東京の3分の1の人口です。

我々(われわれ)()東京(とうきょう)の3(ぶん)の1の人口(じんこう)です。
Our city has one third as many people as Tokyo.
Sentence

我々の関係は徐々に冷えていくようだ。

我々(われわれ)関係(かんけい)徐々(じょじょ)()えていくようだ。
Relations between us seem to be on the ebb.
Sentence

我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。

我々(われわれ)(いえ)(くら)べると、(かれ)(いえ)宮殿(きゅうでん)だ。
Compared to our house, his is a palace.
Sentence

我々のチームは3対1で試合に勝った。

我々(われわれ)のチームは3(たい)1で試合(しあい)()った。
We won the game by three goals to one.
Sentence

我々にはわずかな意見の相違があった。

我々(われわれ)にはわずかな意見(いけん)相違(そうい)があった。
We had a slight difference of opinion.
Sentence

我々が彼を説得することはむずかしい。

我々(われわれ)(かれ)説得(せっとく)することはむずかしい。
It is difficult for us to persuade him.
Sentence

我々が成功できるかどうかは君次第だ。

我々(われわれ)成功(せいこう)できるかどうかは(きみ)次第(しだい)だ。
It is up to you whether we can succeed or not.
Sentence

我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。

我々(われわれ)がゲームに()つかどうかは重要(じゅうよう)だ。
It is important whether we win the game or not.
Sentence

ともかく我々はベストを尽くしたのだ。

ともかく我々(われわれ)はベストを()くしたのだ。
At all events we have done our best.