This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我々の工場はフル操業している。

我々(われわれ)工場(こうじょう)はフル操業(そうぎょう)している。
Our factories are working at full capacity.
Sentence

我々の計画は具体化しつつある。

我々(われわれ)計画(けいかく)具体化(ぐたいか)しつつある。
Our plans are taking shape.
Sentence

我々の計画はまだ固まってない。

我々(われわれ)計画(けいかく)はまだ(かた)まってない。
Our plans are not yet concrete.
Sentence

我々の計画はうまく進んでいる。

我々(われわれ)計画(けいかく)はうまく(すす)んでいる。
Our plans are progressing smoothly.
Sentence

我々の休暇の計画はまだ未定だ。

我々(われわれ)休暇(きゅうか)計画(けいかく)はまだ未定(みてい)だ。
Our holiday plans are still in the air.
Sentence

我々のからだは感情に反応する。

我々(われわれ)のからだは感情(かんじょう)反応(はんのう)する。
Our bodies respond to our feelings.
Sentence

我々には闘うしか道はなかった。

我々(われわれ)には(たたか)うしか(みち)はなかった。
We had no alternative but to fight.
Sentence

我々が興奮したのは当然だった。

我々(われわれ)興奮(こうふん)したのは当然(とうぜん)だった。
We naturally got excited.
Sentence

雨で我々の計画が2週間遅れた。

(あめ)我々(われわれ)計画(けいかく)が2週間(しゅうかん)(おく)れた。
The rain set our plans back two weeks.
Sentence

雨が我々の顔に吹き付けてきた。

(あめ)我々(われわれ)(かお)(ふつ)()けてきた。
The rain was driving in our faces.