Sentence

テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。

テレビのおかげで我々(われわれ)知識(ちしき)(ひろ)めることができる。
Television helps us widen our knowledge.
Sentence

それは我々の関係を終わらせたいということですか。

それは我々(われわれ)関係(かんけい)()わらせたいということですか。
Does that mean you want to break up?
Sentence

その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。

その法律(ほうりつ)我々(われわれ)年金(ねんきん)()()権利(けんり)(あた)えている。
The law enables us to receive an annuity.
Sentence

その少年を救うために我々はできる限りの事をした。

その少年(しょうねん)(すく)うために我々(われわれ)はできる(かぎ)りの(こと)をした。
We did everything we could to save the boy.
Sentence

この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。

この(ほん)我々(われわれ)英学生(えいがくせい)にとっては(まさ)座右(ざゆう)(しょ)である。
This book is a must for every student studying English.
Sentence

この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。

この部屋(へや)我々(われわれ)先週(せんしゅう)金曜(きんよう)会議(かいぎ)(ひら)いた部屋(へや)だ。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
Sentence

イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。

イギリス(じん)(くら)べてみると、我々(われわれ)近視眼的(きんしがんてき)すぎる。
As compared with the English, we are too near-sighted.
Sentence

ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。

ある旅行(りょこう)会社(かいしゃ)我々(われわれ)旅行(りょこう)手配(てはい)全部(ぜんぶ)してくれた。
A travel agent arranged everything for our trip.
Sentence

隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。

(となり)(いえ)人々(ひとびと)我々(われわれ)昨夜(さくや)大騒(おおさわ)ぎをしたので閉口(へいこう)した。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
Sentence

妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。

(みょう)(はなし)だが、我々(われわれ)(だれ)もその間違(まちが)いに気付(きづ)かなかった。
Strange to say, none of us noticed the mistake.