This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。

我々(われわれ)仕事(しごと)成功(せいこう)天候(てんこう)支配(しはい)されやすいものです。
The success of our business depends on the weather.
Sentence

我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。

我々(われわれ)究極(きゅうきょく)目標(もくひょう)世界(せかい)平和(へいわ)樹立(じゅりつ)することである。
Our ultimate goal is to establish world peace.
Sentence

我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。

我々(われわれ)(いえ)からゴキブリを駆除(くじょ)するのはとても(むずか)しい。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
Sentence

我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。

我々(われわれ)のサッカーチームは、(まち)(ぜん)チームを()かした。
Our soccer team beat all the other teams in the town.
Sentence

我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。

我々(われわれ)がたいへん失望(しつぼう)したことに、試合(しあい)中止(ちゅうし)された。
To our great disappointment, the game was called off.
Sentence

我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。

我々(われわれ)がここから(えき)まで(ある)いていくのに30(ふん)かかる。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.
Sentence

引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。

引力(いんりょく)がなかったら我々(われわれ)宇宙(うちゅう)(ほう)()されるだろう。
Without gravity we would be hurled off into space.
Sentence

衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。

衣食(いしょく)(とも)我々(われわれ)生活(せいかつ)()かせない(もの)住居(じゅうきょ)である。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
Sentence

もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。

もし太陽(たいよう)がなかったら、我々(われわれ)()きられないだろう。
If it were not for the sun, we could not live.
Sentence

まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。

まず(だい)(いち)に、我々(われわれ)宿題(しゅくだい)()ませなければならない。
First of all, we have to finish the homework.