Sentence

私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。

私達(わたしたち)()るなと()われるとますます()きたくなるものだ。
When we are told not to come, we become all the more eager to go.
Sentence

私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。

(わたし)金持(かねも)ちではないし、またそうなりたいとも(おも)わない。
I am not rich, nor do I wish to be.
Sentence

私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。

(わたし)はそのパーティーで(おお)くのアメリカ(じん)(した)しくなった。
I made friends with many Americans at the party.
Sentence

私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。

(わたし)たちがホテルに()いたときには、もう(くら)くなっていた。
It had already got dark when we arrived at the hotel.
Sentence

妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。

(つま)(きん)がなければ、(かれ)(けっ)して重役(じゅうやく)にはなれないだろう。
Without his wife's money, he would never be a director.
Sentence

最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。

最後(さいご)()()ちる(とき)(わたし)もまた()ななければなりません。
When the last leaf falls, I must go, too.
Sentence

君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。

(きみ)のすばらしい仕事(しごと)ぶりを()ると(ぼく)()ずかしくなるよ。
Your excellent work puts me to shame.
Sentence

金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。

(きん)はあるかもしれないがあの(ひと)立場(たちば)にはなりたくない。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
Sentence

嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。

(うれ)しいやら()ずかしいやらで、彼女(かのじょ)(みみ)まで(あか)くなった。
What with joy and shame, she blushed to the ears.
Sentence

外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。

外国(がいこく)派遣(はけん)されると(かんが)えただけで(かれ)らはうれしくなった。
The very idea of being sent abroad delighted them.