Sentence

私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。

私達(わたしたち)多少(たしょう)(おく)れを考慮(こうりょ)()れなければいけません。
We must allow for some delays.
Sentence

私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。

(わたし)十分(じゅうぶん)考慮(こうりょ)した結果(けっか)(もう)()(おう)じることにした。
I accepted the offer after due consideration.
Sentence

私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。

(わたし)たちは(かれ)年齢(ねんれい)考慮(こうりょ)してやらなければならない。
We must make allowance for his age.
Sentence

私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。

(わたし)たちはあなたの気持(きも)ちを考慮(こうりょ)()れるつもりです。
We will take your feelings into account.
Sentence

君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。

(きみ)年齢(ねんれい)ならもっと思慮(しりょ)分別(ふんべつ)があってしかるべきだ。
You should know better at your age.
Sentence

遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。

遠慮(えんりょ)せずに、()きな(とき)にいつでも休暇(きゅうか)()りなさい。
Never hesitate to have time off whenever you want.
Sentence

スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。

スポーツは安全(あんぜん)考慮(こうりょ)されないと危険(きけん)なものとなる。
Sports can be dangerous if safety is ignored.
Sentence

すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。

すべてを考慮(こうりょ)()れれば、(かれ)犯人(はんにん)ではありえない。
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
Sentence

彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。

(かれ)病気(びょうき)だという(こと)考慮(こうりょ)()れてやる必要(ひつよう)がある。
You must allow for his being ill.
Sentence

さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。

さしつかえなければ遠慮(えんりょ)していただきたいのですが。
I'd rather you didn't, if you don't mind.