Sentence

彼が息子を自慢に思うのも無理はない。

(かれ)息子(むすこ)自慢(じまん)(おも)うのも無理(むり)はない。
It's not surprising that he be proud of his son.
Sentence

彼が息子を自慢するのはもっともです。

(かれ)息子(むすこ)自慢(じまん)するのはもっともです。
He's every reason to be proud of his son.
Sentence

彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。

(かれ)最優秀(さいゆうしゅう)投手(とうしゅ)だという自慢(じまん)本当(ほんとう)だ。
His boast that he is the best pitcher is true.
Sentence

彼がお父上を自慢するのももっともだ。

(かれ)がお父上(ちちうえ)自慢(じまん)するのももっともだ。
He may well be proud of his father.
Sentence

人にそんな扱いを受けて我慢できるか。

(ひと)にそんな(あつか)いを()けて我慢(がまん)できるか。
Could you bear anyone to treat you like that?
Sentence

私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。

(わたし)(かれ)怠惰(たいだ)にはもはや我慢(がまん)できない。
I cannot put up with his idleness any longer.
Sentence

私は人前で笑われるのが我慢できない。

(わたし)人前(ひとまえ)(わら)われるのが我慢(がまん)できない。
I can't stand being laughed at in public.
Sentence

私は子供達の騒々しさは我慢できない。

(わたし)子供達(こどもたち)騒々(そうぞう)しさは我慢(がまん)できない。
I cannot tolerate noisy children.
Sentence

私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。

(わたし)はもはや(かれ)のなまけを我慢(がまん)出来(でき)ない。
I cannot put up with his idleness any longer.
Sentence

私は田舎生活の不便さは我慢できない。

(わたし)田舎(いなか)生活(せいかつ)不便(ふべん)さは我慢(がまん)できない。
I can't bear the inconvenience of country life.