This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は困難な事態に対処することが出来ない。

(かれ)困難(こんなん)事態(じたい)対処(たいしょ)することが出来(でき)ない。
He can't cope with difficult situations.
Sentence

彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。

彼女(かのじょ)態度(たいど)気取(きど)りやわざとらしさがない。
Her nature is neither affected nor pretentious.
Sentence

彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。

彼女(かのじょ)(かれ)態度(たいど)()きでないかもしれない。
She may not like his attitude.
Sentence

彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。

彼女(かのじょ)言葉(ことば)(かれ)()()かない状態(じょうたい)にした。
Her words left him uneasy.
Sentence

彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。

(かれ)彼女(かのじょ)のそっけない態度(たいど)にいらいらした。
He was impatient with her unfriendly attitude.
Sentence

彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。

(かれ)電車(でんしゃ)(なか)で、(わざ)(わたし)(あし)()みました。
He trod on my foot on purpose in the train.
Sentence

彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。

(かれ)自分(じぶん)計画(けいかく)(あたら)しい事態(じたい)適合(てきごう)させた。
He adapted his plan to the new situation.
Sentence

彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。

(かれ)最悪(さいあく)事態(じたい)(そな)えておくことが必要(ひつよう)だ。
It is necessary that he prepare for the worst.
Sentence

彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。

(かれ)はわざとそうしたのだとふと(わたし)(おも)った。
It occurred to me that he had done it on purpose.
Sentence

彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。

(かれ)はいつも(ひと)()()けた態度(たいど)をとる(ひと)だ。
He is always natural with other people.