This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼のあの態度、感じ悪いわね。

(かれ)のあの態度(たいど)(かん)(わる)いわね。
That attitude of his is quite disgusting.
Sentence

両国とも今は平和な状態にある。

両国(りょうこく)とも(いま)平和(へいわ)状態(じょうたい)にある。
Both countries are now at peace.
Sentence

予想外の事態に人々は困惑した。

予想外(よそうがい)事態(じたい)人々(ひとびと)困惑(こんわく)した。
People were bewildered by the unexpected situation.
Sentence

病人の容態は変わりかけている。

病人(びょうにん)容態(ようだい)()わりかけている。
The condition of the patient is on the turn.
Sentence

彼女は彼の父親の容態を尋ねた。

彼女(かのじょ)(かれ)父親(ちちおや)容態(ようだい)(たず)ねた。
She asked after his father.
Sentence

彼女は上品な態度をしています。

彼女(かのじょ)上品(じょうひん)態度(たいど)をしています。
She has an elegant manner.
Sentence

彼女はとても危険な状態にある。

彼女(かのじょ)はとても危険(きけん)状態(じょうたい)にある。
She stands in great danger.
Sentence

彼女の態度は極めて自然である。

彼女(かのじょ)態度(たいど)(きわ)めて自然(しぜん)である。
She is extremely natural in her manner.
Sentence

彼女の態度はよそよそしかった。

彼女(かのじょ)態度(たいど)はよそよそしかった。
Her manner was cold.
Sentence

彼らの失礼な態度には腹が立つ。

(かれ)らの失礼(しつれい)態度(たいど)には(はら)()つ。
I resent their rude attitude.