Sentence

私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。

(わたし)たちは子供(こども)(ころ)()っていたある(たね)感覚(かんかく)(けっ)して(うしな)わない。
We never lose a certain sense we had when we were kids.
Sentence

決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。

決心(けっしん)がつきかねたので、(わたし)感情(かんじょう)のおもむくままに行動(こうどう)した。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
Sentence

勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。

勤勉(きんべん)とすばらしいビジネス感覚(かんかく)により、彼女(かのじょ)裕福(ゆうふく)になった。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
Sentence

楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。

(たの)しいときや(かな)しいときに、自分(じぶん)感情(かんじょう)(あらわ)すことができる。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
Sentence

メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。

メアリーは(いち)(にん)(はな)相手(あいて)がいないが、(さび)しいとは(かん)じない。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
Sentence

だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。

だから必要(ひつよう)(かん)じる知識(ちしき)自分(じぶん)調(しら)べるという姿勢(しせい)必要(ひつよう)だ。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
Sentence

ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。

親切(しんせつ)(たい)し、いくら感謝(かんしゃ)してもし()ぎることはありません。
I cannot thank you enough for your kindness.
Sentence

この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。

この(けん)(あき)らかにするのを手伝(てつだ)っていただいて感謝(かんしゃ)してます。
I appreciate your help in clarifying this.
Sentence

あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。

あなたが(わたし)家族(かぞく)にして(くだ)さったことにたいへん感謝(かんしゃ)します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
Sentence

iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。

iMacは、家電(かでん)製品(せいひん)みたいな感覚(かんかく)()われてるんだろうね。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.