Sentence

そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。

そのニュースを()いたとき、とても(かな)しく(かん)じた。
I felt very sad when I heard the news.
Sentence

しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。

しかめ(めん)(いか)りとか不快感(ふかいかん)表現(ひょうげん)するものである。
A frown may express anger or displeasure.
Sentence

この機会を与えてくださり深く感謝しております。

この機会(きかい)(あた)えてくださり(ふか)感謝(かんしゃ)しております。
I'm so grateful to you for this opportunity.
Sentence

あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。

あなたにはどんなに感謝(かんしゃ)しても感謝(かんしゃ)しきれません。
I can't thank you enough.
Sentence

犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。

(いぬ)聴覚(ちょうかく)敏感(びんかん)さを人間(にんげん)(くら)べると、はるかに(うえ)だ。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
Sentence

動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。

(うご)けるようになると健康(けんこう)有難(ありがた)さを実感(じっかん)しますよね。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.
Sentence

平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。

平素(へいそ)からの当店(とうてん)(たい)するご愛顧(あいこ)感謝(かんしゃ)しております。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
Sentence

彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。

彼女(かのじょ)他人(たにん)感情(かんじょう)(そこ)ねないように()をつけている。
She is cautious of giving offense to others.
Sentence

彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。

彼女(かのじょ)には感情(かんじょう)(おさ)えることがとてもむずかしかった。
It was very difficult for her to control her emotions.
Sentence

彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。

(かれ)らは、(さむ)季節(きせつ)到来(とうらい)(かん)()けることが出来(でき)る。
They can sense the approach of cold weather.