Sentence

はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。

はるばるおいでいただいて(ふか)感謝(かんしゃ)いたします。
I deeply appreciate your coming all the way.
Sentence

その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。

その廃虚(はいきょ)光景(こうけい)(かれ)戦争(せんそう)意味(いみ)痛感(つうかん)させた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
Sentence

その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。

その英雄(えいゆう)演説(えんぜつ)はすべての聴衆(ちょうしゅう)感動(かんどう)(あた)えた。
The hero's speech touched the entire audience.
Sentence

その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。

その映画(えいが)()彼女(かのじょ)感動(かんどう)のあまり(なみだ)(なが)した。
The movie moved her to tears.
Sentence

そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。

そちらにはハローウィンと感謝祭(かんしゃさい)がありますね。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
Sentence

そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。

そういう言葉(ことば)不信感(ふしんかん)()むことになるだろう。
Such words will give rise to suspicion.
Sentence

サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。

サメは(おと)だけでなく電気(でんき)刺激(しげき)にも敏感(びんかん)である。
Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound.
Sentence

お世話になりましたことを深く感謝いたします。

世話(せわ)になりましたことを(ふか)感謝(かんしゃ)いたします。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
Sentence

ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。

ある(たね)動物(どうぶつ)(あらし)(おとず)れを(かん)()(こと)ができる。
Some animals can sense the coming of a storm.
Sentence

あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。

あの(ひと)たちに(わたし)感謝(かんしゃ)気持(きも)ちを(あらわ)したかった。
I wanted to show them my appreciation.