Sentence

彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。

(かれ)にはいくら感謝(かんしゃ)してもしきれない気持(きも)ちだ。
I cannot thank him enough.
Sentence

聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。

聴衆(ちょうしゅう)(かれ)説得力(せっとくりょく)のある講義(こうぎ)感銘(かんめい)()けた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
Sentence

人間はいわば感情に左右される生き物である。

人間(にんげん)はいわば感情(かんじょう)左右(さゆう)される()(もの)である。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
Sentence

心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。

(こころ)(いた)みを(かん)じたおまえを()うのが(こわ)かった。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
Sentence

首相は彼の声明に対して怒りを感じています。

首相(しゅしょう)(かれ)声明(せいめい)(たい)して(いか)りを(かん)じています。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.
Sentence

私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。

私達(わたしたち)はかれの(あたら)しい(ほん)にとても感銘(かんめい)()けた。
We were very impressed by his new book.
Sentence

私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。

(わたし)(ちち)(まえ)()るといつも気詰(きづ)まりに(かん)じる。
I always felt ill at ease in my father's company.
Sentence

私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。

(わたし)(あたま)がよく、敏感(びんかん)想像力(そうぞうりょく)()んでいます。
I am clever, sensitive and imaginative.
Sentence

私の息子に下さったプレゼントに感謝します。

(わたし)息子(むすこ)(くだ)さったプレゼントに感謝(かんしゃ)します。
Thank you for the present you gave my son.
Sentence

私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。

(わたし)(かた)(かる)(たた)いて(かれ)(わたし)助力(じょりょく)感謝(かんしゃ)した。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.