This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。

(かれ)彼女(かのじょ)心無(こころな)言葉(ことば)感情(かんじょう)(きず)つけられた。
He was very hurt by her cruel words.
Sentence

彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。

(かれ)直感(ちょっかん)彼女(かのじょ)(うそ)をついているとわかった。
By intuition he knew she was lying.
Sentence

彼は他人の感情を害さないように振る舞った。

(かれ)他人(たにん)感情(かんじょう)(がい)さないように()()った。
He behaved himself so as not to give offence to others.
Sentence

彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。

(かれ)(あし)(なに)かが()()がってくるのを(かん)じた。
He felt something crawl up his leg.
Sentence

彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。

(かれ)成功(せいこう)したのにうれしい(かん)じがしなかった。
He did not feel happy for all his success.
Sentence

彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。

(かれ)はそうする(こと)(うし)ろめたさを(かん)じなかった。
He had no qualms in doing so.
Sentence

彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。

(かれ)はしばしば他人(たにん)感情(かんじょう)無視(むし)して行動(こうどう)した。
He often acted without regard to the feelings of others.
Sentence

彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。

(かれ)言葉(ことば)()いて、(わたし)将来(しょうらい)不安(ふあん)(かん)じた。
His words made me feel uneasy about my future.
Sentence

彼の言っていることの大方に私は同感である。

(かれ)()っていることの大方(おおかた)(わたし)同感(どうかん)である。
I am in agreement with most of what he says.
Sentence

彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。

(かれ)のスピーチは(かれ)らを感動(かんどう)させ(なみだ)(なが)させた。
His speech moved them to tears.