Sentence

コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。

コミュニケーションと()(かたり)はどういう意味(いみ)であろうか。
What do you mean by communication?
Sentence

もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。

もっと注意(ちゅうい)していたら、(かれ)失敗(しっぱい)していなかったろうに。
With a little more care, he wouldn't have failed.
Sentence

もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。

もっと注意(ちゅうい)していたら、(きみ)事故(じこ)にあわなかったろうに。
If you had been more careful, you would not have met with an accident.
Sentence

ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。

ビジネスマンの成功(せいこう)注意深(ちゅういぶか)財政(ざいせい)管理(かんり)(うえ)(きず)かれる。
A successful business is built on careful financial management.
Sentence

スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。

スポーツの得意(とくい)(ひと)が、得意(とくい)でない(ひと)(たす)けていました。
The better players helped those who were not so good at sports.
Sentence

なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。

なぜその政治家(せいじか)(だい)多数(たすう)意見(いけん)抹殺(まっさつ)しようとするのか。
Why does the politician try to kill off the opinions of the majority?
Sentence

つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。

つづりにはいくら注意(ちゅうい)してもし()ぎるということはない。
You cannot be too careful about spelling.
Sentence

その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。

その説明(せつめい)(たい)する(かれ)(こたえ)はとどのつまり意味(いみ)をなさない。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
Sentence

その件について自分の意見を述べないわけには行かない。

その(けん)について自分(じぶん)意見(いけん)()べないわけには()かない。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
Sentence

そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。

そのことをよく(かんが)えてから(きみ)意見(いけん)()かせてください。
Chew it over for a while and let me know what you think.