Sentence

油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。

油断(ゆだん)なく注意(ちゅうい)さえしておれば好機(こうき)はおのずからうまれる。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
Sentence

物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。

物事(ものごと)(おこな)うには、いくら注意(ちゅうい)してもし()ぎることはない。
In doing things, we cannot be too careful.
Sentence

彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。

彼等(かれら)仕事(しごと)ははっきりと注意(ちゅうい)してニュースを()(こと)です。
Their job is to read the news clearly and carefully.
Sentence

彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。

彼女(かのじょ)不注意(ふちゅうい)間違(まちが)いにまごついて、わっと()()した。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
Sentence

彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。

彼女(かのじょ)(かれ)注意(ちゅうい)をひくためにわざとハンカチを()とした。
She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention.
Sentence

彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(ささ)えてくれた(ひと)みんなに感謝(かんしゃ)()(あらわ)した。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
Sentence

彼はフランス語が得意です。まして英語はなおさらです。

(かれ)はフランス()得意(とくい)です。まして英語(えいご)はなおさらです。
He is good at French, much more so at English.
Sentence

彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。

彼女(かのじょ)はその問題(もんだい)についてとても過激(かげき)意見(いけん)()っている。
She has a very radical opinion about the problem.
Sentence

彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。

彼女(かのじょ)はその手紙(てがみ)(だれ)にも()られない(よう)注意深(ちゅういぶか)(かく)した。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
Sentence

彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。

彼女(かのじょ)問題(もんだい)についての説明(せつめい)は、結局(けっきょく)意味(いみ)をなさなかった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.