Sentence

彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。

(かれ)(たし)かに最善(さいぜん)()くしたが、注意(ちゅうい)()りなかった。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.
Sentence

あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。

あなたとはこの(てん)意見(いけん)(こと)なっていると(おも)います。
I'm afraid I differ with you on this point.
Sentence

彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。

(かれ)は、自分(じぶん)意志(いし)(はん)して契約書(けいやくしょ)署名(しょめい)させられた。
He was made to sign the contract against his will.
Sentence

このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。

このことに(みな)さんの注意(ちゅうい)()けていただけませんか。
May I direct your attention to this?
Sentence

彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。

(かれ)(つぎ)制作(せいさく)非常(ひじょう)意欲的(いよくてき)なミュージカルだった。
His next production was a very ambitious musical.
Sentence

彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。

(かれ)警告(けいこく)()かないなんてなんて不注意(ふちゅうい)だったんだ。
No attention was paid to his warning.
Sentence

彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。

(かれ)意見(いけん)(わたし)たちの意見(いけん)(すこ)しも(ちが)いはないと(おも)う。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.
Sentence

ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。

ここではどんどん意見(いけん)をおっしゃってかまいません。
You can speak out freely here.
Sentence

彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。

(かれ)がもう(すこ)注意(ちゅうい)していれば、事故(じこ)(ふせ)げたろうに。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
Sentence

読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。

()んで()てわたしはその(ほん)全体(ぜんたい)意味(いみ)をつかんだ。
I grasped the whole meaning of the book by reading.