Sentence

テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。

テレビをつけたまま()るとは(かれ)不注意(ふちゅうい)だった。
It was careless of him to go to bed with the TV on.
Sentence

ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。

ちゃんと意識(いしき)しないで気付(きづ)いていたのでしょう。
I expect you realised that without being conscious of it.
Sentence

たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。

たとえ(きみ)(なに)()っても(わたし)意見(いけん)()わらない。
Whatever you may say, I will not change my opinion.
Sentence

そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。

そろそろ子供達(こどもたち)にプレゼントを用意(ようい)しなければ。
We should start getting Christmas gifts for the children.
Sentence

それを認めるとしても、私は君に同意できない。

それを(みと)めるとしても、(わたし)(きみ)同意(どうい)できない。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
Sentence

それを壊さないように注意しなければならない。

それを(こわ)さないように注意(ちゅうい)しなければならない。
You must take care not to break it.
Sentence

あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。

あなたのご親切(しんせつ)(たい)(ふか)感謝(かんしゃ)()(あらわ)します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
Sentence

その文章は言外の意味を読み取らねばならない。

その文章(ぶんしょう)言外(げんがい)意味(いみ)(よと)()らねばならない。
These messages have to be read between the lines.
Sentence

その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。

その廃虚(はいきょ)光景(こうけい)(かれ)戦争(せんそう)意味(いみ)痛感(つうかん)させた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
Sentence

その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。

その(ふた)つの(かたり)()には微妙(びみょう)意味(いみ)(ちが)いがある。
There's a subtle difference in meaning between the two words.