Sentence

私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。

(わたし)はそのことわざの意味(いみ)骨身(ほねみ)(てっ)して(さと)った。
The proverb's message struck me to the core.
Sentence

この企画に関するあなたの意見を言って下さい。

この企画(きかく)(かん)するあなたの意見(いけん)()って(くだ)さい。
Please state your opinion with relation to this project.
Sentence

私はあなたと全く同じ意見というわけではない。

(わたし)はあなたと(まった)(おな)意見(いけん)というわけではない。
I do not quite agree with you.
Sentence

私の父は道路を横切らないように私に注意した。

(わたし)(ちち)道路(どうろ)横切(よこぎ)らないように(わたし)注意(ちゅうい)した。
My father warned me against crossing the road.
Sentence

私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。

(わたし)後援者(こうえんしゃ)(よろこ)んで(わたし)提案(ていあん)同意(どうい)してくれた。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
Sentence

私に関する限り、あなたの意見に反対しません。

(わたし)(かん)する(かぎ)り、あなたの意見(いけん)反対(はんたい)しません。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
Sentence

そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。

そうした建物(たてもの)を「(みにく)い」と()っても意味(いみ)はない。
There is no point in calling such buildings 'ugly'.
Sentence

これは私がその意味が分からないことわざです。

これは(わたし)がその意味(いみ)()からないことわざです。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.
Sentence

私たちは早く出発する事に意見が一致している。

(わたし)たちは(はや)出発(しゅっぱつ)する(こと)意見(いけん)一致(いっち)している。
We are agreed that we start early.
Sentence

私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。

(わたし)たちは(さむ)(ふゆ)のための用意(ようい)はほぼできている。
We are all but ready for the cold winter.