Sentence

彼らは、その値を下げることに同意しなかった。

(かれ)らは、その()()げることに同意(どうい)しなかった。
They did not agree to bring down the price.
Sentence

彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。

(かれ)両親(りょうしん)意向(いこう)無視(むし)してその少女(しょうじょ)結婚(けっこん)した。
He married the girl contrary to his parents' will.
Sentence

彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。

(かれ)二度(にど)学校(がっこう)遅刻(ちこく)しないように注意(ちゅうい)された。
He was warned not to be late for school again.
Sentence

彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。

(かれ)敵対者(てきたいしゃ)にさえ(あたら)しい経済(けいざい)計画(けいかく)同意(どうい)させた。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
Sentence

彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。

(かれ)細心(さいしん)注意(ちゅうい)(はら)ったが、それでも間違(まちが)えた。
He took great care, yet he made a mistake.
Sentence

彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。

(かれ)(きみ)仕事(しごと)妨害(ぼうがい)する意図(いと)など()っていない。
He has no intention to interfere with your business.
Sentence

彼は間違えるといけないから、非常に注意した。

(かれ)間違(まちが)えるといけないから、非常(ひじょう)注意(ちゅうい)した。
He was very careful for fear he should make a mistake.
Sentence

彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。

(かれ)(あめ)(なか)運転(うんてん)するときに極度(きょくど)注意(ちゅうい)(はら)う。
He uses extreme care when he drives in the rain.
Sentence

彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。

(かれ)医者(いしゃ)注意(ちゅうい)無視(むし)して(さけ)()(つづ)けている。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
Sentence

彼の性格には根本的に自分本意のところがある。

(かれ)性格(せいかく)には根本的(こんぽんてき)自分(じぶん)本意(ほんい)のところがある。
Selfishness is an essential part of his character.