Sentence

僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。

(ぼく)は、(きみ)ほど彼女(かのじょ)好意(こうい)はえられそうにない。
I'm much less likely to win her favors than you are.
Sentence

僕の意見では彼のその仕事には向いていない。

(ぼく)意見(いけん)では(かれ)のその仕事(しごと)には()いていない。
In my opinion he is not fit for the work.
Sentence

あなたはフランス語で意思を伝えられますか。

あなたはフランス()意思(いし)(つた)えられますか。
Can you make yourself understood in French?
Sentence

彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。

彼女(かのじょ)()ずかしがって自分(じぶん)意見(いけん)()わない。
She is ashamed to speak up.
Sentence

彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。

彼女(かのじょ)(はじ)めから日本(にっぽん)文学(ぶんがく)好意(こうい)()いている。
She has a bias toward Japanese literature.
Sentence

彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)仕事(しごと)にぜんぜん熱意(ねつい)(しめ)さない。
She shows no zeal for her work.
Sentence

彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)意志(いし)(かれ)結婚(けっこん)したのではない。
She didn't marry him of her own will.
Sentence

彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)意見(いけん)をなかなか()おうとしない。
She is backward in expressing her opinion.
Sentence

彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。

彼女(かのじょ)衣料品(いりょうひん)()うときは注意深(ちゅういぶか)選択(せんたく)する。
She makes careful choices when she buys clothes.
Sentence

彼女は悪意からそれをしたのではありません。

彼女(かのじょ)悪意(あくい)からそれをしたのではありません。
She didn't do it out of malice.