Sentence

そこがあなたと意見を異にするところです。

そこがあなたと意見(いけん)(こと)にするところです。
That's where I can't agree with you.
Sentence

間違いをしないようによくよく注意しよう。

間違(まちが)いをしないようによくよく注意(ちゅうい)しよう。
Let's take the utmost caution against errors.
Sentence

概して女性のほうが男性より語学が得意だ。

(がい)して女性(じょせい)のほうが男性(だんせい)より語学(ごがく)得意(とくい)だ。
Generally speaking, women are better linguists than men.
Sentence

我々は伝統に敬意を払わなければならない。

我々(われわれ)伝統(でんとう)敬意(けいい)(はら)わなければならない。
We must have respect for tradition.
Sentence

我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。

我々(われわれ)はお(たが)いに身振(みぶ)りで意思(いし)(つた)えあった。
We communicated with each other by gesture.
Sentence

我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。

我々(われわれ)はお(たが)いに身振(みぶ)りで意見(いけん)(つた)えあった。
We communicated with each other by gesture.
Sentence

花子さんって意外にいい人だったんだねえ。

花子(はなこ)さんって意外(いがい)にいい(ひと)だったんだねえ。
Hanako turned out to be a surprisingly nice person.
Sentence

価格を下げてくだされば条件に同意します。

価格(かかく)()げてくだされば条件(じょうけん)同意(どうい)します。
I'll agree to the terms if you lower the price.
Sentence

何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。

(なん)(にん)かの不意(ふい)のお(きゃく)(かんが)えなくてはならぬ。
We ought to expect some casual visitors.
Sentence

何はさておきもっと健康に注意するべきだ。

(なに)はさておきもっと健康(けんこう)注意(ちゅうい)するべきだ。
Before everything you should take better care of your health.