Sentence

彼は自分の容姿にうぬぼれている。

(かれ)自分(じぶん)容姿(ようし)にうぬぼれている。
He has too much pride in his appearance.
Sentence

彼女は自分が美人だとうぬぼれている。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)美人(びじん)だとうぬぼれている。
She flatters herself by thinking that she is beautiful.
Sentence

私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。

(わたし)彼女(かのじょ)(はな)(かた)(きほ)()れてしまった。
I was charmed by her way of speaking.
Sentence

健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。

健二(けんじ)は、自分(じぶん)がハンサムだとうぬぼれてる。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.
Sentence

ビルはどうもメアリーに惚れているらしい。

ビルはどうもメアリーに()れているらしい。
Bill seems to be stuck on Mary.
Sentence

彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。

(かれ)はちょっとした詩人(しじん)だとうぬぼれている。
He flatters himself that he is something of a poet.
Sentence

あの女の子は美人であるとうぬぼれている。

あの(おんな)()美人(びじん)であるとうぬぼれている。
That girl is arrogant because of her beauty.
Sentence

自分ではひとかどの人間だとうぬぼれている。

自分(じぶん)ではひとかどの人間(にんげん)だとうぬぼれている。
He fancies himself somebody.
Sentence

彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。

彼女(かのじょ)英語(えいご)(はな)すのが一番(いちばん)うまいと自惚(うぬぼ)れている。
She flatters herself that she is the best speaker of English.
Sentence

彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。

(かれ)英語(えいご)(はな)すのが一番(いちばん)うまいとうぬぼれている。
He flatters himself that he is the best speaker of English.