Sentence

ある程度は彼の困惑も理解できる。

ある程度(ていど)(かれ)困惑(こんわく)理解(りかい)できる。
In a sense, I can understand his confusion.
Sentence

迷惑をおかけして申し訳ありません。

迷惑(めいわく)をおかけして(もう)(わけ)ありません。
I'm sorry to trouble you.
Sentence

彼は当惑して落ち着きませんでした。

(かれ)当惑(とうわく)して()()きませんでした。
He felt lost and uncomfortable.
Sentence

彼は再びその誘惑に負けてしまった。

(かれ)(ふたた)びその誘惑(ゆうわく)()けてしまった。
He gave way to the temptation again.
Sentence

彼は困惑して彼らから顔をそむけた。

(かれ)困惑(こんわく)して(かれ)らから(かお)をそむけた。
He turned away from them in embarrassment.
Sentence

誰にも迷惑をかけないようにします。

(だれ)にも迷惑(めいわく)をかけないようにします。
I try not to bother anyone.
Sentence

小道の真中に止めてある車は迷惑だ。

小道(こみち)真中(まんなか)()めてある(くるま)迷惑(めいわく)だ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
Sentence

収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。

収賄(しゅうわい)事件(じけん)政府(せいふ)疑惑(ぎわく)()げかけた。
The bribery scandal cast doubts on the government.
Sentence

私は誘惑に負けまいと決心していた。

(わたし)誘惑(ゆうわく)()けまいと決心(けっしん)していた。
I was determined not to give in to temptation.
Sentence

私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。

(わたし)誘惑(ゆうわく)()けて煙草(たばこ)()(はじ)めた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.