Sentence

ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。

ときおり(かれ)図書館(としょかん)()(ほん)(あたら)しい情報(じょうほう)()る。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
Sentence

チケット購入に必要な個人情報をインプットする。

チケット購入(こうにゅう)必要(ひつよう)個人(こじん)情報(じょうほう)をインプットする。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
Sentence

それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。

それは(だれ)(とお)して苦情(くじょう)(もう)()ればいいのですか。
Through whom am I to make my complaint, then?
Sentence

その男には同情心といった人間的感情はなかった。

その(おとこ)には同情心(どうじょうしん)といった人間的(にんげんてき)感情(かんじょう)はなかった。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
Sentence

その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。

その顧客(こきゃく)苦情(くじょう)微妙(びみょう)問題(もんだい)(かか)わるものだった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
Sentence

このパンフレットには必要な情報が入っています。

このパンフレットには必要(ひつよう)情報(じょうほう)(はい)っています。
This leaflet contains necessary information.
Sentence

インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。

インターネットはこの(うえ)なく貴重(きちょう)情報(じょうほう)宝庫(ほうこ)だ。
The Internet is an invaluable source of information.
Sentence

あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。

あらゆる事情(じじょう)考慮(こうりょ)すると、(かれ)行為(こうい)(ゆる)される。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
Sentence

旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。

旅行(りょこう)()(だい)(えい)博物館(はくぶつかん)について情報(じょうほう)をかき(あつ)めよう。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
Sentence

無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。

無情(むじょう)(おとこ)だったけれど、(かれ)()(なみだ)(いち)(はい)になった。
Hard as he was, his eyes filled with tears.