This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

旅は道連れ世は情け。

(たび)道連(みちづ)()(なさ)け。
No road is long with good company.
Sentence

情けは人のためならず。

(なさ)けは(ひと)のためならず。
He who gives to another bestows on himself.
Sentence

人の情けは世にあるとき。

(ひと)(なさ)けは()にあるとき。
Everybody loves a winner.
Sentence

だれもがその囚人に情けをかけた。

だれもがその囚人(しゅうじん)(なさ)けをかけた。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
Sentence

私になさけをかけないでください。

(わたし)になさけをかけないでください。
Spare me the sympathy.
Sentence

私は君のお情けなど少しもいらない。

(わたし)(きみ)のお(なさ)けなど(すこ)しもいらない。
I don't need any bit of your charity.
Sentence

自分の行動を思い出すと情けないよ。

自分(じぶん)行動(こうどう)(おも)()すと(なさ)けないよ。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
Sentence

親として誠に情けない状態にありました。

(おや)として(まこと)(なさ)けない状態(じょうたい)にありました。
As a parent I was in a truly pitiable state.
Sentence

彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。

彼女(かのじょ)(なみだ)(ほお)(つた)わせながら(なさ)けを()うた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
Sentence

そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。

そのような(とき)()げるしか(かんが)えていない日本(にっぽん)国民(こくみん)(なさ)けない。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.