Sentence

どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。

どんな言葉(ことば)彼女(かのじょ)(ふか)(かな)しみを()(こと)はできない。
No words can relieve her deep sorrow.
Sentence

喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。

(よろこ)びに同情(どうじょう)するより(かな)しみに同情(どうじょう)するほうが容易(ようい)だ。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
Sentence

どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。

どのバラにもとげがあるように人生(じんせい)には(かな)しみがある。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
Sentence

彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。

彼女(かのじょ)はパーティーで自分(じぶん)(かな)しみを()せないようにした。
She tried to conceal her grief at the party.
Sentence

子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。

子供(こども)()に、彼女(かのじょ)(かな)しみで()(くる)わんばかりであった。
She went nearly mad with grief after the child died.
Sentence

その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。

その()らせを()いて彼女(かのじょ)(こころ)(かな)しみでいっぱいになった。
The news filled her with sorrow.
Sentence

どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。

どんな言葉(ことば)彼女(かのじょ)(ふか)(かな)しみを(やわ)らげることはできない。
No words can relieve her deep sorrow.
Sentence

しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。

しかしながら、ベスはクリスの(かな)しみに無関心(むかんしん)なようです。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
Sentence

その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。

その少女(しょうじょ)(かな)しみで(むね)をいっぱいにして、(かれ)()()つめた。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
Sentence

両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。

両親(りょうしん)(よろこ)びは(そと)(あらわ)れない。その(かな)しみや不安(ふあん)もまたしかり。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.