Sentence

私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。

(わたし)()まりが(わる)くて彼女(かのじょ)()をまともに()られなかった。
I was too embarrassed to look her in the eye.
Sentence

私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。

(わたし)はそれほど(とお)くまでいかないうちに気分(きぶん)(わる)くなった。
I had not gone so far before I felt sick.
Sentence

私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。

(わたし)記憶(きおく)している(かぎ)りでは、(かれ)態度(たいど)はとても(わる)かった。
His behavior, as I remember, was very bad.
Sentence

私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。

(わたし)たちは(みな)試験(しけん)でカンニングをすることは(わる)いと(おも)う。
We all consider it wrong to cheat in examination.
Sentence

私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。

(わたし)たちはよい(ほん)と、(わる)(ほん)とを見分(みわ)けなければならない。
We should distinguish a good book from a bad one.
Sentence

外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。

外見(がいけん)で、善人(ぜんにん)悪人(あくにん)区別(くべつ)させようとしても無駄(むだ)である。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
Sentence

我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。

我々(われわれ)最悪(さいあく)事態(じたい)()ったことを()って(おお)いに安心(あんしん)した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
Sentence

夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。

(なつ)(にく)(わる)くなりやすいから冷蔵庫(れいぞうこ)にいれて()きなさい。
In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator.
Sentence

暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。

(くら)くなってきた。さらに(わる)(こと)に、(わたし)たちは(みち)(まよ)った。
It grew dark, and what was worse, we lost our way.
Sentence

悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。

悪天候(あくてんこう)のためゴルフができなくて、(ちち)機嫌(きげん)(わる)かった。
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.