Sentence

車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。

(くるま)値段(ねだん)がはねあがっているので(いま)()時期(じき)としては最悪(さいあく)だ。
With car prices so high, now is the worst time to buy.
Sentence

自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。

自分(じぶん)をかまってくれる(ひと)がいないと()って彼女(かのじょ)()(わる)くした。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.
Sentence

私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。

私達(わたしたち)は、悪天候(あくてんこう)のため、会議(かいぎ)をキャンセルせざるを()なかった。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
Sentence

私は道に迷った、そして、さらに悪いことに、雨が降り出した。

(わたし)(みち)(まよ)った、そして、さらに(わる)いことに、(あめ)()()した。
I lost my way and, what was worse, it began to rain.
Sentence

私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。

(わたし)意見(いけん)では、アルコールは(かなら)ずしも健康(けんこう)(わる)いわけではない。
In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.
Sentence

私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。

(わたし)たちはみな試験(しけん)でカンニングをすることは(わる)いと(かんが)えている。
We all consider it wrong to cheat on the test.
Sentence

私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。

(わたし)たちはとても(つか)れていた。さらに(わる)(こと)には(あめ)がふりだした。
We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.
Sentence

私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。

(わたし)幹事(かんじ)をやるのが(はじ)めてだから要領(ようりょう)(わる)いのかもしれません。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
Sentence

狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。

狂気(きょうき)状態(じょうたい)のさいに、善悪(ぜんあく)区別(くべつ)させようとしても無駄(むだ)である。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
Sentence

運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。

運転手(うんてんしゅ)たちはその事故(じこ)でだれが(わる)いのかについて議論(ぎろん)(はじ)めた。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.