Sentence

ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。

ジョージ3(せい)歴史家(れきしか)によって不当(ふとう)()(よう)()われてきた。
George III has been unfairly maligned by historians.
Sentence

シャイロックは欲張りで、さらに悪いことには大変なけちだ。

シャイロックは欲張(よくば)りで、さらに(わる)いことには大変(たいへん)なけちだ。
Shylock is greedy, and what is worse, very stingy.
Sentence

この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。

この雑誌(ざっし)によれば、日本(にっぽん)経済(けいざい)状態(じょうたい)年々(ねんねん)悪化(あっか)してきている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
Sentence

お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。

()まりの質問(しつもん)(わる)いのだけど、これ以外(いがい)には(おも)いつかない。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
Sentence

面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。

(めん)()かって()めるような(ひと)は、とかく(かげ)悪口(わるぐち)()うものだ。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
Sentence

風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。

(かぜ)(はげ)しく()いていた、さらに(わる)いことには、(あめ)()(はじ)めた。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
Sentence

父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。

(ちち)失業(しつぎょう)し、さらに(わる)いことには、(はは)病気(びょうき)になってしまった。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
Sentence

彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。

(かれ)はその(くすり)()んだためにかえっていっそう病気(びょうき)(わる)くなった。
He got all the worse because he took the medicine.
Sentence

彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。

(かれ)は、(わたし)が2時間(じかん)悪戦苦闘(あくせんくとう)した問題(もんだい)を5(ふん)()いてしまった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
Sentence

彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。

(かれ)(ちち)()んだ、そしてさらに(わる)いことには(はは)病気(びょうき)になった。
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.