Sentence

君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。

(きみ)記憶力(きおくりょく)(わる)いのは(ひと)(はなし)()習慣(しゅうかん)がちゃんとできていないからだ。
Your poor memory is due to poor listening habits.
Sentence

雨やら、悪いホテルやらで、私たちは休日をあまり楽しめませんでした。

(あめ)やら、(わる)いホテルやらで、(わたし)たちは休日(きゅうじつ)をあまり(たの)しめませんでした。
What with the rain and a bad hotel, we didn't enjoy our holiday much.
Sentence

意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。

意地(いじ)(わる)魔女(まじょ)(おとこ)にとんでもない魔法(まほう)をかけて、(むし)()えてしまった。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
Sentence

わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。

わかった、(きみ)()きなようにしろ、でも失敗(しっぱい)したとき(わたし)(わる)()うなよ。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.
Sentence

「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」

「ボクは()てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが(しつ)(わる)い!」
"I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!"
Sentence

歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。

歴史(れきし)試験中(しけんちゅう)彼女(かのじょ)気分(きぶん)(わる)くなったのでお手洗(てあら)いにたたせてもらった。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
Sentence

彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。

(かれ)(おく)れる(こと)()うのを(わす)れた。さらに(わる)(こと)には、(くるま)(なが)れが(わる)かった。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
Sentence

彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。

(かれ)はもっと(わる)いことになっていたかもしれないのだと(おも)って自分(じぶん)(なぐさ)めた。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.
Sentence

窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。

(まど)()ったからといって(かれ)(ばっ)するのはよしなさい。(かれ)(わる)くないのです。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.
Sentence

あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。

あなたからご都合(つごう)(わる)いというお()らせがなければ水曜(すいよう)夕方(ゆうがた)(まい)ります。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.