Sentence

彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。

彼女(かのじょ)行儀(ぎょうぎ)(わる)さはどうしてもがまんできない。
I simply cannot put up with her manners.
Sentence

彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。

(かれ)(ほん)があまり()れないので()らし()きが(わる)い。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
Sentence

彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。

(かれ)(わたし)に「顔色(かおいろ)(わる)い。どうしたの」と()った。
He told me that I looked pale and asked me what the matter was.
Sentence

彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。

(かれ)はどこか具合(ぐあい)(わる)いのではないかと(おも)います。
I'm afraid something is wrong with him.
Sentence

年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。

(とし)()れば()るほど、ますます記憶(きおく)(わる)くなる。
The older we grow, the poorer our memory becomes.
Sentence

生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。

(なま)(さかな)となると気分(きぶん)(わる)くなってしまうのです。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.
Sentence

食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。

()(もの)は、ホテルの食事(しょくじ)としては(わる)くなかった。
The food was not bad, as hotel food goes.
Sentence

少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。

少年(しょうねん)気分(きぶん)(わる)くて学校(がっこう)()けないふりをした。
The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school.
Sentence

私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。

(わたし)彼女(かのじょ)に、顔色(かおいろ)(わる)いけど大丈夫(だいじょうぶ)かを(たず)ねた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
Sentence

思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。

(おも)っている(こと)率直(そっちょく)()(こと)(わる)(こと)では()い。
Saying what you think frankly is not a bad thing.