Sentence

私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。

(わたし)はそのことわざの意味(いみ)骨身(ほねみ)(てっ)して(さと)った。
The proverb's message struck me to the core.
Sentence

間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。

間違(まちが)いを(さと)るのに(かれ)はほんの(すう)(ふん)かかっただけだ。
It took him only a few minutes to realize his mistakes.
Sentence

彼はポールがまちぼうけをくわせたのだと悟った。

(かれ)はポールがまちぼうけをくわせたのだと(さと)った。
He realized Paul had stood him up.
Sentence

そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。

そのときになって(はじ)めて(わたし)自分(じぶん)(あやま)りを(さと)った。
It was not until then that I realized my mistake.
Sentence

いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。

いつかは(きみ)貯蓄(ちょちく)重要(じゅうよう)さを(さと)るようになるだろう。
Some day you will come to realize the importance of saving.
Sentence

これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。

これで法律(ほうりつ)(まも)らなければならない(こと)(さと)るだろう。
This will teach that he must obey the law.
Sentence

自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。

自分(じぶん)がだまされたことを、その(とき)(はじ)めて(かれ)(さと)った。
Only then did he realize he had been deceived.
Sentence

わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。

わたしは(かれ)(かれ)(あやま)りを(さと)らせる(こと)ができなかった。
I could not convince him of his mistake.
Sentence

彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。

彼女(かのじょ)本当(ほんとう)のことを()ったほうが()のためだと(さと)った。
She realized that she had better tell the truth.
Sentence

彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。

彼女(かのじょ)(わたし)がそれとなく()った意味(いみ)(さと)ってほほえんだ。
She took my hint and smiled.