Sentence

私は息子がクッキーを盗み食いしようとしているところを見つけた。

(わたし)息子(むすこ)がクッキーを(ぬす)()いしようとしているところを()つけた。
I caught my son stealing from a cookie jar.
Sentence

私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。

(わたし)たちには2(にん)息子(むすこ)がいる。(いち)(にん)奈良(なら)に、もう(いち)(にん)()にいる。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.
Sentence

山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。

山田(やまだ)さんと()えば、あの(ひと)息子(むすこ)さんはどうなったか御存知(ごぞんじ)ですか。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
Sentence

雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。

(あめ)()りはじめると、彼女(かのじょ)息子(むすこ)洗濯物(せんたくぶつ)()()むように()った。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
Sentence

保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。

保憲(やすのり)脇息(きょうそく)()(あづ)け、目前(もくぜん)()された朝餉(あさげ)当惑(とうわく)()()てていた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
Sentence

良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。

()息子(むすこ)というものは、いつも自分(じぶん)両親(りょうしん)(よろこ)ばせたいと(おも)っている。
A good son is always anxious to please his parents.
Sentence

両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。

両親(りょうしん)期待(きたい)にこたえることは、息子(むすこ)にとってはつねに(むずか)しいことです。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
Sentence

彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)(ぬす)みを(はたら)いたことでひどく()ずかしいおもいをしている。
She is bitterly ashamed of her son for stealing.
Sentence

彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。

(かれ)(みず)()()んでから(いき)をしようとして水面(すいめん)()かび()がってきた。
He dived into the water and came up for air.
Sentence

彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。

(かれ)堅物(かたぶつ)だから、どうも息子(むすこ)転職(てんしょく)するのにいい(かお)をしないんだよね。
He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs.