Sentence

彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。

(かれ)息子(むすこ)自転車(じてんしゃ)()っておいたことを秘密(ひみつ)にしていた。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
Sentence

彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。

(かれ)息子(むすこ)()んだという()らせはとてもショックだった。
The news of his son's death was a great shock.
Sentence

息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。

息子(むすこ)はロンドンへ()った、そこは(わたし)()まれたところだ。
My son went to London, where I was born.
Sentence

私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。

(わたし)はカナダにいる息子(むすこ)に、もっと手紙(てがみ)をよこせといった。
I told my son in Canada to write me more letters.
Sentence

私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。

(わたし)息子達(むすこたち)のうち、(いち)(にん)教師(きょうし)で、もう(いち)(にん)医者(いしゃ)です。
One of my sons is a teacher, and the other is a doctor.
Sentence

私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。

(わたし)息子(むすこ)はいまだにサンタクロースがいると(しん)じている。
My son still believes in Santa Claus.
Sentence

一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。

一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いたあとに休息(きゅうそく)()るほど(たの)しいことはない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
Sentence

その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。

その母親(ははおや)利口(りこう)息子(むすこ)(ほこ)りに(おも)うのももっともである。
The mother may well be proud of her bright son.
Sentence

その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。

その母親(ははおや)聡明(そうめい)息子(むすこ)(ほこ)りに(おも)うのももっともである。
The mother may well be proud of her wise son.
Sentence

その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。

その()らせを()いて、ため(いき)をつかずにいられなかった。
I could not but sigh when I heard the news.